No se encontró una traducción exacta para التنقيب عن البيانات

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe التنقيب عن البيانات

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Mais c'est juste des données.
    هذا بمثابة التنقيب عن البيانات
  • Les procédures de vérification, telles que l'exploitation systématique des données et les entretiens avec le personnel, se sont révélées utiles.
    وقد تبينت فائدة إجراءات التحقق من قبيل التنقيب عن البيانات، وإجراء مقابلات مع الموظفين.
  • Un nouveau système intégré de gestion des affaires et des techniques d'utilisation de systèmes sécurisés et d'extraction de données sont en train d'être mis au point en coordination avec l'Office des Nations Unies à Vienne.
    ويجري العمل بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في فيينا لوضع نظام متكامل جديد لإدارة القضايا وتقنيات الاستخدام الأنظمة الآمنة والتنقيب عن البيانات.
  • Les États pourraient utilement examiner les enseignements dégagés de l'expérience passée en matière de vérification, et notamment l'utilisation des inspections, des entretiens, de l'exploitation systématique des données et de l'application de méthodes d'équipes et d'une formation multidisciplinaires.
    يمكن للدول أن تستفيد من فحص الدروس المستخلصة من تجارب التحقق السابقة، بما فيها استخدام عمليات التفتيش، وإجراء المقابلات، والتنقيب عن البيانات والنُهج والأفرقة والأنشطة التدريبية المتعددة التخصصات.
  • Le Rapporteur spécial relève que des profils terroristes ont été utilisés dans le cadre d'initiatives d'exploitation de données, comme la recherche de renseignements de caractère personnel à partir des caractéristiques présumées de personnes soupçonnées de terrorisme.
    ويلاحظ المقرر الخاص أن الصور النمطية للإرهابيين قد استُخدمت، على سبيل المثال، في سياق مبادرات التنقيب عن البيانات، أي البحث عن مجموعات من البيانات الشخصية حسب السمات المميزة المفترضة للمشتبه فيهم.
  • Selon le Rapporteur spécial, l'exploration de données à partir de profils terroristes généraux comportant des caractéristiques collectives telles que la religion ou l'origine nationale peut avoir des incidences excessives et, par conséquent, arbitraires sur le droit au respect de la vie privée, garanti par l'article 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
    ويرى المقرر الخاص أن من المحتمل أن تشكل مبادرات التنقيب عن البيانات القائمة على صور نمطية واسعة للإرهابيين تشمل السمات المميزة للجماعات، كالدين والأصل القومي تدخلاً مفرطاً وبالتالي تعسفياً في الحق في الخصوصية الذي تكفله المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
  • Participent parfois aussi les organes responsables de l'exploration et de la gestion des données concernant les hydrocarbures, tels que ECOPETROL et l'Agence nationale des hydrocarbures (comme dans le cas de l'aquifère de Morroa).
    ويمكن إشراك الهيئات المسؤولة عن التنقيب عن الهيدروكاربونات وإدارة بياناتها من قبيل هيئة إيكوبترول والوكالة الوطنية للهيدروكاربونات (كما هو الأمر في حالة طبقة المياه الجوفية لموروا).
  • Des propositions qui seront présentées au Groupe consultatif d'experts pour qu'il prenne une décision, ont été faites sur les points suivants : bases de données, prospection minière, originaux et copies, évaluation des prêts non productifs, coût des services du capital des actifs publics, comptabilisation des terrains, changement de propriété économique, application des principes du fait générateur aux arriérés de dette, définition du terme « centre prédominant d'intérêt économique », entreprises multiterritoriales, sociétés de holding, entités et fonds ad hoc, etc.
    وسيُناقـَـش عدد من المسائل التي تشمل الحسابات القومية وميزان المدفوعات وحسابات القطاع العام. وقد أعد فريق الخبراء الاستشاري اقتراحات للحسم فيها تتعلق بالمسائل الآتية: قواعد البيانات، والتنقيب عـن المعادن، والأصول والنسخ، وتقييم القروض غير المنتِجة، وتكلفة الخدمات الإنتاجية من الأصول المملوكة للحكومة، والأراضي، وتغيُّر الملكية الاقتصادية، وتطبيق مبادئ تراكم الفوائد على متأخرات الديون، ومعنى مصطلح ”المركز المهيمن ذو الأهمية الاقتصادية“، والشركات المتواجدة في عدة بلدان، والشركات القابضة، والكيانات ذات الأغراض الخاصة، واتحادات الشركات، وغير ذلك.